Sonntag, 7. Dezember 2014

Home Sweet Home - Berlin

Alexander Platz | Fernsehturm | German Christmas Market - Am Neptunbrunnen

Letzte Woche war ich spontan für ein paar Tage zu Besuch in meiner Heimatstadt Berlin. Eigentlich hatte ich gar nicht vor, während meines Auslandssemesters nach Hause zufahren - jedoch hat mich dann doch das Heimweh gepackt und ich hab kurzfristig einen Flug gebucht. Erst wenn man ein paar Wochen lang weg von der Heimat ist, bekommt man zu spüren, wie sehr man doch mit ihr verbunden ist. Aber was mich noch viel mehr gefreut hat, sind die Menschen, die mir lieb sind, wiedergesehen zuhaben. Wie ihr auf den folgenden Bildern sehen könnt, habe ich in diesen 5 Tagen quasi 5 x Weihnachten vorgefeiert und bin danach glücklich und zufrieden wieder zurück nach Bilbao gerollt (ähh, geflogen).

Last week I visited spontaneously my hometown Berlin. Actually I didn't intend to get home while I am at my semester abroad - but then homesickness seized me and I booked the flight in impulse. Only if you are a couple of weeks away, you get to feel how much you are connected with it. But what makes me even more happy was to see the people who I really missed. The following pictures are showing how I celebrate Christmas preliminary in these 5 days.  Happy and satisfied I rolled (äh flew) back to Bilbao. 

At first shopping with Mum :) |  Ring Center Berlin

Best Sushi ever with Dad, it was sooo delicious! |  ComA
German Breakfast and Cake *yummy* | Kuchenrausch Berlin
Reunion after 3 month <3


Bis bald Berlin!

Donnerstag, 20. November 2014

Impressions of Madrid #2


Wie angekündigt gibt es hier noch ein paar Impressionen aus Madrid, denn wie schon im ersten Teil erwähnt, waren die 2 Tage einfach viel zu kurz und teilweise wusste ich gar nicht, vor welcher Sehenswürdigkeit ich eigentlich stand. Deshalb gibt es jetzt zu den einzelnen Bildern keine Beschreibungen - einfach mal auf sich einwirken lassen. Wen es interessiert, schaut doch einfach noch mal in den ersten Teil - da gibt es natürlich ein paar Hintergrundinformationen zu den einzelnen Pics.

As mentioned before, here are some impressions of Madrid. The 2 days were just too short and sometimes I didn't know in front of which sight I was actually. The following pictures are therefore without description - just let them have an impact on you.  If you like you can also have a look at my first part of Madrid - there is also some backround information to the individual pictures.






 






Hasta pronto!


Mittwoch, 19. November 2014

Trip to Madrid


Parque del Retiro
Madrid ist einfach nur eine beeindruckende Stadt und ich habe so viele Bilder innerhalb von 2 Tagen verschossen, wie noch nie! Die Zeit war einfach viel zu kurz und obwohl ich eine gute Führung durch die Stadt hatte, werde ich das nächste mal die Stadt auf eigener Faust erkunden. Vielleicht sind 2 Tage auch einfach zu kurz, um alles aufzunehmen. Wie man sieht, hat auch in Spanien der Herbst voll eingeschlagen und es war soo kalt - ein Glück, dass ab und zu die Sonne heraus kam. 

Madrid is just an amazing city and I took so much pictures within 2 days, as never before! The time was flying so fast and although I had a good guide for the city tour, next time I will explore Madrid on my own. But maybe 2 days are to short to take it all in.  As you can see on the pictures, fall has arrived and it was soo damn cold - luckily once in a while the sun came through. 

Lake in Parque del Retiro
Cathedral Aalmudena
In front of Don Quijote
Parque de Europa

Palacio Real
1. Plaza de Cibeles | 2. Puerta de Europa | 3. Museo del Prado | 4. Calle de Alcala
Plaza de Mayor

In ein paar Tagen kommen noch ein paar Impressionen von Madrid!

In a few days I will post some impressiones of Madrid... don't miss it!

Hasta pronto!

Mittwoch, 5. November 2014

Cliff tour along the north coast




Der Norden Spaniens hat eine ganze Menge zu bieten: Sight Seeing, Surfing, Shopping, Pintxos... und natürlich eine atemberaubende Landschaft an der nördlich gelegenen Küste! Und da es hier schon seit 3 Tagen durchregnet und stürmt, habe ich mir mal wieder die Bilder von vor einigen Wochen angeschaut, wo ich mit ein paar Freunden die Klippen erkundet habe. Unglaublich wie schnell das Wetter wechselt! Wir hatten um die 30° und wanderten ca. 3 Stunden die Küste entlang - was mal ein schöne Abwechslung vom ständigen beachen war. Allerdings waren wir froh, als wir endlich zum Strand in Sopelana ankamen und ins Meer springen konnten :)

The north of Spain has so much to offer: Sight Seeing, surfing, shopping, Pintxos... and a breathtaking landscape on the northern coast! And since it rains here cats and dogs, I have a look at my pictures from a few weeks ago, where I explored with some friends the cliffs. Unbelievable how quickly the weather changes! We had about 30° and hiked for 3 hours along the coast. That was a nice break from constant lounging in the sun. However, we were glad when we finally arrived to the beach in Sopelana and jumped into the sea :)








smile




Hasta Pronto!

Sonntag, 2. November 2014

Trip to Zaragoza #2

Basílica del Pilar
So hier ist nun der 2. Teil meiner Zaragozareise (Teil #1 gibts hier). Am Sonntag besorgten wir uns Bustickets um die typischen Touristenpunkte abzuklappern. Dabei sahen wir unter anderem die Plaza de Toros den wunderschönen Palast Aljafería und fuhren durch den neuen Teil der Stadt, der aus vielen modernen architektonischen Gebäuden besteht, die damals extra für die Expo im Jahre 2008 erbaut wurden.

Finally you can see now the 2nd part of my trip to Zaragoza (Part #1 klick here). On Sunday we bought bus tickets to see the typical touristic points. Among other things we saw Plaza de Toros and the beautiful palace Aljafería and drove to the new part of the city, consisting of many modern architectural buildings, which were built expecially for the Expo in 2008. 


In front of Aljafaría
Backyard of Aljafería
Inside of Aljafería
Plaza de Toros


Hier noch ein kleiner Reisetipp von mir: Ich hab mir vor Kurzem ein Handtuch aus Mikrofasern gekauft und in Zaragoza das erste mal getestet. Es ist sehr dünn und lässt sich somit zu einem kleinen taschenbuchgroßen Rechteck formen, womit es wenig Platz weg nimmt. Abtrocknen lässt es sich auch sehr gut, es nimmt schnell Wasser auf und fühlt sich schön weich an. Wahrscheinlich werde ich mir noch ein kleineres für die Haare besorgen, denn für kurze Trips oder einfach auch nur zum Sport ist es super praktisch. Die folgenden Bilder zeigen noch einmal die Neustadt Zaragozas.

Travel tip: Recently I bought a micro towel and tested it in Zaragoza for the first time. It is very thin and you can form it into a size of a small soft-cover and it's so compact. It is very aborbent and gives you a lovely dry feeling. Probably I'll get another one for the hair because it is grate to take it to the gym, travelling trips or beach. The following pictures show you the new town of Zaragoza.






Torre del Agua




Hasta pronto!

Montag, 27. Oktober 2014

Trip to Zaragoza #1

Awesome sunrise on the way to Zaragoza
Letzes Wochenende ging es mit 2 polnischen Freundinnen nach Zaragoza. Superschöne Stadt, übrigens die Hauptstadt einer weiteren Gemeinde Aragonien, die man nicht missen sollte!! Mit ALSA Bus fuhren wir also am Samstag (für nur insgesamt 22 €!!!) von Bilbao los und kamen nach ca. 4 Stunden an dem neuen Eisenbahn- und Busbahnhof Zaragoza-Delicias an. 

Last weekend I went with 2 polish friends to Zaragoza. Wonderful city, by the way it is the capital of Aragón - another autonomous community, which is worth it to be seen. With ALSA Bus we started on Saturday in the morning for incredible  22 € from Bilbao and arrived after about 4 hours on the new railway station Zaragoza Delicias.


In front of the Basílica del Pilar
...Kleiner Tipp noch mal am Rande: Uns ist aufgefallen, dass man die günstigen Angebote von ALSA Bus nur über einen "spanischen" PC buchen kann - ansonsten funktioniert das komischerweise nicht bzw. dann nur bei den "normalen" Fahrpreisen. *sehrmerkwürdig* Allgemein ist es auf vielen Internetseiten ratsam, zumindest die spanische Spracheinstellung/Version zu wählen, da man meist günstigere (Flug-, Zug-, Bus-, etc.) Preise erhält....

...Random tip: We noticed that booking the cheap offers on the ALSA Bus website is only possible with a "spanish" PC - otherwise it's not working or just if you take the normal fares. *weird* In general it is better to book at least on websites in spanish versions to get the best and cheapest offers for flights, busses, trains etc... 

Basílica del Pilar
Dann gings auch gleich weiter zum zentral gelegenen Hostel Albergue (ich glaube viel mehr gibt es auch gar nicht im Zentrum) - was auch gleichzeitig meine erste Hostel-Erfahrung war. Als erstes war Sightseeing angesagt, es ging los in die Altstadt mit der wunderschönen Basílica del Pilar und einigen mehreren älteren Kirchen. Mit dem Wetter hatten wir auch richtig Glück, es war quasi ein perfektes Wochenende.

Then we went straight to the centrally located Hostel Alberque, which was my first hostel experience. At first sightseeing was announced, we went off in the historic centre with the beautyful Basílica del Pilar and some several older churches. The weather was pretty good as well, so it was practically a perfect weekend.


Catedral del Salvador
Catedral del Salvador
Hier noch ein Super-Tipp von mir: Restaurante Casa Emilio! Außen eher unscheinbar und nicht wirklich einladend, wird man drinnen von einer gemütlichen Atmosphäre und einer freundlichen Bedienung überrascht. Wir nahmen ein Mittagsmenü für 11,50 € zu uns, indem 3 Gänge (Vorspeise, Hauptspeise und Dessert) sowie ein Getränk enthalten war. Besonders zu empfehlen ist die Nachspeise Natilla de la Casa. *yummy*

I really recommend you Restaurante Casa Emilio! The outside seems unimpressive and uninviting but inside you will be surprised by a comfortable atmosphere and the friendly staff. We had a menu for just 11,50 € including starter, main dish, dessert and a beverage. Especially you have to try the dessert Natilla de la Casa - so delicious!!!


Am Nachmittag holten wir noch mal etwas Schlaf im Hostel nach um für die Nacht fit zu sein. An sich war es auch recht sauber - jedoch waren die Toiletten und Duschräume nicht besonders gereinigt :/ Unten gibt es eine Gemeinschaftsküche und Möglichkeiten drinnen und draußen zu sitzen. Im Keller befindet sich eine Bar "the cave" und am Samstag spielte auch eine Band. Insgesamt hatten wir pro Nacht 16 € bezahlt, was bei dieser guten Lage einfach unschlagbar ist. 

In the afternoon we cought up some sleep in the hostel to get ready for the night. The hostel inself was pretty clean - but not the toilets and shower rooms :/ Downstairs there is a shared kitchen and possibilities to sit inside and outside. In the basement is a bar "the cave" where surprisingly played a band. Overall, we paid just 16 € per night, what is simply unbeatable at this excellent location.




Trip to Zaragoza #2 kommt in ein paar Tagen raus... nicht verpassen ;-)

In a few days comes Zaragoza #2... don't miss it ;-)


Hasta pronto!

Donnerstag, 16. Oktober 2014

Trip to San Juan de Gaztelugatxe

Als erstes möchte ich mich für den Artikel Las experiencias de una estudiante berlinesa en Bilbao über meinen Blog auf der Internetseite About Basque Country bedanken. Ich freue mich natürlich auch riesig darüber, wenn die Bewohner des Baskenlandes meinen Blog lesen und somit Einblicke erhalten, wie andere ihr Land wahrnehmen.


First I want to say thank you, for writing the article Las experiencias de una estudiante berlinesa en Bilbao on the webside About Basque Country about my blog Of course I am also extremely happy when the inhabitants of the Basque Country read my Blog, and obtain insights into how others perceive their country.


Letztes Wochenende hatte ich eine fantastische Reise nach San Juan de Gaztelugatxe gemacht. Der Ort erinnert mit seinem Kloster an der Spitze an eine Beschreibung aus einer Fantasy-Geschichte. Viele baskische Prominente sind dort hin gekommen, um ihre Märchenhochzeit zu feiern. 

Last weekend I had a fantastic trip to San Juan de Gaztelugatxe. The beautifull place remembers me on a fairy tale story with its wonderful landscape and the antique monastery on the top of it. A lot of famous basque stars were there to celebrate their Fairytalewedding. 



Gaztelugatxeko Doniene
Die kleine Insel ist ca. 270 m lang und ca. 80 m breit und durch eine Steinbrücke mit dem ca. 200 m entfernten Festland verbunden. Der Weg hoch war mit 237 Stufen auch schon etwas anstrengend, aber für Sportler wie mich geht das vollkommen klar ;-)

The small island is approximately 280 m large and 80 m wide and is connected to the mainland by a man-made bridge . The way to the top (237 steps!) was pretty exhausting but  as an athlete like me to cope ;-)

Way to the top was pretty exhausting - but worth it


Anschließend war ich noch im Fischerort Bermeo, mit einem wunderschönen Hafen.

After that I visited also the fishing place Bermeo, whis its beautiful port.

Fishermens port in Bermeo


Coast of Atlantic


Absolut zu empfehlen!

Dont' miss this experience!